Der preisgekrönter Klassiker in neu durchgesehener Übersetzung von Hinrich Schmidt-Henkel und mit Zeichnungen von Jean Cocteau
Raymond Radiguet wurde 1903 geboren. Als Fünfzehnjähriger ging er von der Schule ab. Früh verließ er sein Elternhaus und bewegte sich in Pariser Künstlermilieus, wo er Gedichte, Zeichnungen und Artikel veröffentlichte. In jungen Jahren wurde er durch »Den Teufel im Leib« berühmt. Sein erfolgreicher Roman wurde in zahlreiche Sprachen übersetzt und mehrfach verfilmt. Auch sein Tod ereilte ihn früh, als er mit nur 20 Jahren dem Typhus erlag. Hinrich Schmidt-Henkel, geboren 1959 in Berlin, ist ein deutscher literarischer Übersetzer. Seit 1987 übersetzt er Prosa, Theaterstücke und Lyrik aus dem Französischen, Norwegischen, Italienischen und Dänischen ins Deutsche. Als besonders bedeutende Leistung wurde von der Kritik seine 2003 erschienene Neuübersetzung von Célines Roman Reise ans Ende der Nacht gewürdigt, ebenso die Neuübersetzungen von Romanen des Norwegers Tarjei Vesaas. Er übersetzte unter anderem Werke von Kjell Askildsen, Albert Camus, Jon Fosse, Hervé Guibert, Erik Fosnes Hansen, Michel Houellebecq, Henrik Ibsen, Erlend Loe, Édouard Louis, Raymond Radiguet, Guri Tuft, und Tanguy Viel. Jean Cocteau, geboren am 5. Juli 1889 in Maisons-Laffitte bei Paris, gestorben am 11. Oktober 1963 in Milly-la-Forêt bei Paris) war ein französischer Schriftsteller, Filmregisseur und Maler.
Autorenporträt schließen