Der Meister und Margarita. Vollständig neu übersetzt von Alexandra Berlina - Vollständige Übersetzung
Verlag | Anaconda |
Auflage | 2020 |
Seiten | 576 |
Format | 15,2 x 3,5 x 19,2 cm |
Gewicht | 484 g |
ISBN-10 | 3730609122 |
ISBN-13 | 9783730609125 |
Bestell-Nr | 73060912A |
Moskau zu Beginn der 1930er-Jahre: Der Teufel sucht die Stadt heim und stürzt ihre Bewohner mit tatkräftiger Unterstützung seiner Zauberlehrlinge in ein Chaos aus Hypnose, Spuk und Zerstörung. Es ist die verdiente Strafe für Heuchelei, Korruption und Mittelmaß. Doch zwei Gerechte genießen Satans Sympathie: der im Irrenhaus sitzende Schriftsteller, genannt »Meister«, und Margarita, dessen einstige Geliebte. Bulgakows Gesellschaftssatire aus der Sowjetzeit ist ein faustisch-fantastisches Meisterwerk.
»Bulgakow ist eine Bombe.« August Diehl»Mein Lieblingsbuch - einfach die großartigste Explosion von Fantasie, Verrücktheit, satirischem Witz und Gefühl, die man sich vorstellen kann.« Daniel RadcliffeDer »russische Faust« (BR)»Wer hätte gedacht, dass aus dem Verlag für preiswerte Klassikerausgaben der spannendste Bulgakow kommt? Alexandra Berlina hat mit der Übersetzung von "Meister und Margarita" bereits 2020 eine zum Wiehern komische und durchwegs eingängige Übertragung von Bul gakows Meisterwerk vorgelegt« Opernregisseur Valentin Schwarz
Rezension:
»Niemand hat für mich das sowjetische System in seiner Absurdität und Brutalität auf eine so humorvolle Weise entlarven können wie Bulgakow.« Nino Haratischwili Buchjournal