Lost in Translation - Unübersetzbare Wörter aus der ganzen Welt
Verlag | DuMont Buchverlag Gruppe |
Auflage | 2017 |
Seiten | 112 |
Format | 18,0 x 20,1 x 1,4 cm |
Gewicht | 332 g |
Reihe | Von Wörtern, Sprachen und Geschichten 1 |
Übersetzer | Marion Herbert |
ISBN-10 | 3832198490 |
ISBN-13 | 9783832198497 |
Bestell-Nr | 83219849A |
Wussten Sie, dass die Japaner ein Wort dafür haben, wie das Sonnenlicht durch die Blätter der Bäume schimmert? Oder dass es im Finnischen einen Ausdruck für die Entfernung gibt, die ein Rentier bequem zurücklegen kann, bevor es eine Pause braucht?Ella Frances Sanders hat auf ihren Stationen in der ganzen Welt ein Sammelsurium an unübersetzbaren Begriffen zusammengestellt. Und daraus ein liebevoll illustriertes Wörterbuch sprachlicher Spezialitäten gestaltet. Über fünfzig Einträge ermöglichen einen tiefen Einblick in die einzigartigen Kulturen verschiedenster Länder: Nur in Brasilien existiert eine Vokabel für das zärtliche Streichen durch das Haar eines geliebten Menschen. Und nur auf Gälisch gibt es ein Wort, das dieses eigenartige Kribbeln auf der Oberlippe beschreibt, bevor man einen Schluck Whisky nimmt.