Österreichisches Deutsch oder Deutsch in Österreich? - Identitäten im 21. Jahrhundert - 3. Auflage
Verlag | new academic press |
Auflage | 2021 |
Seiten | 200 |
Format | 15,8 x 1,5 x 22,8 cm |
Gewicht | 342 g |
ISBN-10 | 399036023X |
ISBN-13 | 9783990360231 |
Bestell-Nr | 99036023A |
Warum sind "heuer", "eh" und "Janner" in Osterreich Hochsprache, aber in Deutschland nicht? Und warum wissen das viele, besonders viele Deutsche, nicht? Fragen wie diese erortert Professor Dollinger auf erfrischende Art in einem Buch, das als Emanzipationsschrift zum osterreichischen Standarddeutsch gelesen werden sollte. Im Stil einer unterhaltsamen Vorlesung angelehnt, erortert der Autor für ein breites Publikum das Problem der akademischen Germanistik mit einem Deutsch, das den alten norddeutschen Einheitsstandard langst hinter sich gelassen hat. Lesende werden auf amüsante Art über Wege und Irrwege aufgeklart, wobei die theoretischen Grundlagen als besonders leicht verdauliche Beilage serviert werden.Darf man noch der Virus sagen, oder muss man auf das Virus umstellen? Dollinger liefert Antworten und befindet, dass Artikel der eine durchaus osterreichische Komponente hat. Es besteht kein Zweifel, dass osterreichische Dialekte eine osterreichische Identitat signalisieren, doch, was weit weniger bekannt ist, das tut das osterreichische Standarddeutsch ebenso. Es ist maßgeschneidert für Osterreich. Frei von jeglichen sprachimperialistischen Anflügen zeigt dieses Buch, dass osterreichisches Standarddeutsch der wirklich passende Standard des Deutschen für Osterreich ist.
Stefan Dollinger ist Professor für Sprachwissenschaft am Institut für Englische Sprache und Literaturen der UBC Vancouver in Kanada. Der Oberosterreicher ist Absolvent der Wiener Anglistik und Germanistik, Autor von fünf Monographien, Mitherausgeber vierer Werke (darunter zweier historischer Worterbücher, www.dchp.ca/dchp2) und Verfasser von mehr als 70 Fachartikeln zu Themenbereichen, die für dieses Buch unmittelbar relevant sind: gibt es "osterreichisches Standarddeutsch" oder ist es nur "Deutsch in Osterreich"? Sie werden ersucht, diese Frage am Ende des Buches für sich zu entscheiden.